June 8th, 2021

Пушкин

Друзья мои, я опечален (с)



Стал тут перечитывать первую часть "Московских осьминогов", вышедших в "Фицрое" - и внезапно понял, что там отсутствует один абзац. Хотя в переданном тексте он был.
Поскольку я - редактор с четвертьвековым стажем, у меня нет абсолютно никаких версий, куда мог деваться целый абзац. Прямо ума не приложу.
Короче, абзац должен быть тут: после слов "По факту все были вполне довольны сложившимся положением вещей" следует такой авторский текст:
"Половое же напряжение Иван эффективно снимал путем нехитрых манипуляций во время просмотра скачанной с «Порнолаба» пикантной кинопродукции студии «Альфа Франс». Кинопродукции было много, юные обаятельные женщины там охотно брали на себя роль Светки в лучшие годы, а молодые мужчины – роль Ивана. А сам Иван за всем этим со сдержанным интересом наблюдал, время от времени предпринимая нехитрые манипуляции для снятия полового напряжения".
Я понимаю, что читать это, наверное, неприятно (и еще раз понимаю, что в современной литературе уже описано такое количество всевозможных извращений, что это на фоне уже написанного, как сказал классик, детская игра в крысу). Но это - необходимая характеристика персонажа, из того же ряда, что и ботинки по 4000 рублей, которые он таскает пятый год - причем тут же сказано, что это не от плюшкинской скупости, что в ресторане он за вечер прожирает больше. Но он аутист, ему проще оставить всё как есть, чем провоцировать перемены. Ему проще таскать старые ботинки, чем мучительно тащиться в магазин. Ему проще тянуть постылую жену, чем переживать бюрократические ужасы развода. Ему проще оставить в покое постылую жену и заняться рукоблудием, чем утомительными интрижками.
В общем, давно уже и архиправильно сказано, что если надо объяснять, то не надо объяснять. К каждой книге автора не приставишь, чтобы он объяснял, что он имел в виду. Читатель должен сам понять основное.
Но, собственно, именно это я и сделал - дал намеки на основное. А теперь, без абзаца, приходится мучительно объяснять мотивацию героя.
В книжном издании этот абзац будет, а если нет - стану искать себе другое издательство. И хусим, как говорит в таких случаях Юрий Александрович.